Someone in the Crowd 歌詞日本語和訳 映画ララランド サントラ LA LA LAND

映画「ララランド」 LA LA LANDのサントラから「Someone in the Crowd」の歌詞を日本語に和訳しました。映画本編ではオーディションでさんざんだったミアがルームメイトたちとパーティーに出かける時に演った曲ですね!


 

Someone in the Crowd 歌詞日本語和訳

英語の歌詞はこっち

 
 

[Tracy]
お誘いが来てる

[Alexis]
住所も正しい

 
[Tracy]
気晴らしが必要でしょ?

[Caitlin]
いつだって答えはYES

 
[Tracy]
小さなチャンスが
もしかしたらずっと望んでたことになりえるかもよ

 
[Alexis, Caitlin & Tracy]
もう少し強くプッシュするの

 


 

[Alexis]
今夜、任務実行中
今夜はオーディション

 
[Caitlin]
もしこれが本当のオーディションなら…

 
[Mia]
あぁ、神様、助けて

 
[Tracy]
いい感じの印象を与えられれば
有名に慣れるよ

 
[Alexis & Caitlin]
私たちは出世街道をひた走る

 
 
[Alexis]
人混みの中の誰かが
もしかしたらよく知り合いたい相手なのかも
あなたを高めてくれる相手かも

 

 

[Tracy]
人混みの中の誰かが
夢を叶えてくれる人なのかも
あなたが相応しい相手なら

[Alexis]
相応しい相手なら

[Caitlin & Tracy]
やるべきことをやる
その日が来るまで

 
[Alexis, Caitlin & Tracy]
そうすればもっと素敵な自分になる
星が輝いてる

 
[Mia]
I think I’ll stay behind
私は後ろで見守ってよっと

[Alexis, Caitlin & Tracy]
見つけなきゃ

 

 

[Caitlin]
運命の相手を

[All]
人混みの中で

[Instrumental Break]

[Mia]
人混みの中でも、運命の相手のことしか見えないの?
目の前で世界がぐるぐるまわるのを見てる
私がどうなるのかが分かる場所
見つけてもらうのを待っている場所

[All]
人混みの中の誰かが、求めていた相手かも
あなたを高めてくれる相手
人混みの中の誰かが、行きたいところへ連れてくれる相手かも
人混みの中の誰かが
人混みの中の誰かが夢を叶えてくれる
もしあなたがその人に相応しいなら

 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です