カルヴィン・ハリスが「Summer」以来久々に自らヴォーカルを担当した新曲「My Way」をリリース。歌詞を日本語に和訳してみました。テイラースウィフトのことを歌った曲じゃね?とネットで話題になってますねー
英語の歌詞はこっち
※さきさん、ご指摘ありがとうございます。和訳を修正しました。(You were the one thing in my way = 「俺の人生には君がいた」から
「君が行く手を阻んでたんだ 邪魔だったんだ」へ直しました。
言いたいことを言うのに
待つことなんてない
少なくとも俺のやり方でやったんだから
眠れない
偽善的
でも本当はよくわかってる
やることは全て
君のためだったけど
今じゃもう赤の他人な気がするよ
君が行く手を阻んでたんだ
邪魔だったんだ
言いたいことを言うのに
待つことなんてない
少なくとも俺のやり方でやったんだ
眠れない
偽善的
でも本当はよくわかってる
やることは全て
君のためだったけど
今じゃもう赤の他人な気がするよ
君が行く手を阻んでたんだ
邪魔だったんだ
君が行く手を阻んでたんだ
邪魔だったんだ