Calvin Harris「My Way」歌詞 日本語 和訳 テイラースウィフトとの破局ソング?

カルヴィン・ハリスが「Summer」以来久々に自らヴォーカルを担当した新曲「My Way」をリリース。歌詞を日本語に和訳してみました。テイラースウィフトのことを歌った曲じゃね?とネットで話題になってますねー


スポンサーリンク


英語の歌詞はこっち

※さきさん、ご指摘ありがとうございます。和訳を修正しました。(You were the one thing in my way = 「俺の人生には君がいた」から
「君が行く手を阻んでたんだ 邪魔だったんだ」へ直しました。

言いたいことを言うのに
待つことなんてない
少なくとも俺のやり方でやったんだから

眠れない
偽善的
でも本当はよくわかってる

やることは全て
君のためだったけど
今じゃもう赤の他人な気がするよ


スポンサーリンク


君が行く手を阻んでたんだ
邪魔だったんだ

言いたいことを言うのに
待つことなんてない
少なくとも俺のやり方でやったんだ

眠れない
偽善的
でも本当はよくわかってる

やることは全て
君のためだったけど
今じゃもう赤の他人な気がするよ

君が行く手を阻んでたんだ
邪魔だったんだ

君が行く手を阻んでたんだ
邪魔だったんだ


スポンサーリンク


トロピカルサウンドだけど何処か淋しげ、秋にピッタリだよね
Categories: edm
Tags: calvinharris
Related Post